pru...
domingo, 24 de enero de 2016
jueves, 5 de diciembre de 2013
Posted By:J. Andrés H. | At:16:51
Be the first to comment!

La primera muestra de "Una canción" (aquí al lado --------------->)
es "La danza de las pastoras", de la tradición nahua y forma parte del disco de 1970
Música indígena de México*
Álbum no. 09 de la colección "Fonoteca del INAH":
1....
Posted By:J. Andrés H. | At:15:24
Be the first to comment!
Xnich k’anal tak’in
Yawil yawal sts’unu/b te kawal
Ch’ul uch’oja/il yu/un jlekilal,
Te ba-a xmaal te ta te/tikil te ba ya xkux yo/ tan
Te/tikil wakax
La/ me ta jtojol namej k’ inal kajwal.
Talon ta jk’inal, joy jmajtanat
Te jtolja/ sok te ya/ lel sit te/ ak’kuchójix, joy
Jmajtanat,
Uch´a bayel ya/ yel
sit te/ ak’ joy jmatanat
Ja/sk’op jmamalal te
ya x-ik’ awan.
Flor de oro
(Xnich k’anal tak’in)
Fuente de huertos de mi amado,
Noria de aguas sagradas para mi honor,
Que corren del campo donde descansa el búfalo:
Venga...
lunes, 2 de diciembre de 2013
Posted By:VooDoo GiRL | At:18:18
Be the first to comment!
Metáforas nahuas...Primero es la
frase en náhuatl, luego su significado y entre paréntesis una
interpretación.In xóchitl in cuicatlflor y canto
(poesía)Mixtitlan, ayauhtitlan.en nubes y nieblas
(misteriosamente)...Itlatol, ihiyo.su palabra, su aliento (su
discurso)In chalchihuitl, in quetzalli. jade y pluma fina (belleza,
riqueza)Ma ontlami immixtzi, immoyollotzin.no desaparezca tu rostro,
tu corazón (no pierdas tu propia estima)In aocmo inemian in nemi, in
aocmo itlacazayan in tlazca.Ya no vive en su lugar de vivir, ya no corre...
Posted By:VooDoo GiRL | At:18:10
Be the first to comment!

Es un grupo de lenguas indígenas de América que
abarca una extensión territorial desde el oeste de Estados Unidos (Utah) hasta
el centro y sur de México. Se diferencia de las lenguas del tronco otomangue en
que no son tonales ni guturales ni nasales....
viernes, 29 de noviembre de 2013
Posted By:J. Andrés H. | At:15:35
Be the first to comment!
Cha ndoñ at¨s
quetsatsmën
Ba soy atsbe juabnëngbe yebnoc
smochanjabuach ftseng juabnëng
y chë yebn chandboitanents
chandbontsa enojuabnayán
y nÿe chanjayán cha ndon ats quetsatsmën;
inÿ or, cachcá ba soy
atsbe juabnëngbe yebnoc
sochanjontsabuach jashcocoyán
juinÿinÿán iñesh
y chë yebn chandboitanents
sochanjuayán, cha ndoñ ats quetsatsmën.
Ése no soy yo
Muchas veces, en la casa de mis razones
me visitan negros pensamientos
y en la casa donde me guardo,
empieza una lucha,
y sólo digo que ése no soy yo.
Otras veces,...
Posted By:J. Andrés H. | At:13:52
8 Comments so far
Ux pëjy
Xëë'n mkuno'oky koots
atyä'äky mti'uk'apëjpaky ku y'uxën
ku xëë nyaju'utsën
nipyu'ts öytyekn mwet xmëët
jëts jujky'äjte'n xak'öy ku koots nyäxkëtä'kn.
Pën tnëja'ëp yë' te'n ja'y txu'kp ja mtsuj'äjtë'n.
Mak ö'yëp jyujk'äjtë'n pën öy'äjtë'n t'ëxtaapy.
Pën jujky'äjtë'n tkamëj jä'ëp, ni mka'ijxy ja' ku mjënaxy
ja' ku kä'tnëm ja' wieen ja' wya'kxy.
Këtee mtsë'ëk, kä't ëjts pën ntu'kmëtoa'ny ku mejts jaa,
Ejtp ux uxkuno'oky.
Flor del atardecer
Eres el sol de la noche
que abres tus corolas al atardecer,
cuando el...
Suscribirse a:
Entradas (Atom)